• И все-таки они плавают
    Гипотезу Альфреда Вегенера подтвердили лишь в 60-е годы XX века © picture-alliance / IMAGNO/Schostal Archiv

    Сегодня теория движения материков не вызывает сомнений. Каждый школьник скажет: континенты не всегда располагались там, где сейчас. Однако мало ...>

  • Первым делом самолеты
    Самолет нового поколения был непривычно миниатюрным и тихим © picture alliance / dpa

    Изобретение турбореактивного двигателя положило начало новой эпохе в авиации. Некоторые разработки появились в Англии еще в 18 веке, отдельные ...>

  • Так нагуттенбергил, что полный эпик фейл!
    "Swag", "Fail" и "guttenbergen" войдут в новое издание словаря Langenscheidt © picture-alliance / dpa/dpaweb

    Cлово "сool" – в ауте, теперь всем рулит "swag". Таков, по крайней мере, вердикт компетентного жюри немецкого издательства Langenscheidt. ...>

  • Ферма, которая живет на крыше
    Агрономы-любители устроят на городской крыше настоящую эко-плантацию © picture alliance / ZB

    Что общего у автобана и экологически чистых продуктов питания? Казалось бы, ровным счетом ничего. Но в немецкой столице умеют удивлять. В 2013 ...>

  • Пропущенный звонок немецкого изобретателя
    Джек Леммон в роли журналиста в комедии "Первая полоса" (1974) © picture-alliance / dpa

    Телефон – одно из тех благ цивилизации, без которого современную жизнь невозможно представить. Не согласны? Тогда вспомните, сколько раз ...>

  • Не секс – цветочки!
    В Штутгарте про секс расскажут по-научному © Cowenby, Wikimedia / Gestaltung: J. Bergener, SMNS

    "Первое свидание, романтика, свадебные подарки, война сперматозоидов …" – это не трейлер к эротическому фильму, а анонс выставки с незатейливым ...>

  • Учеба в Германии: фабрика звезд и ароматный мир
    Поп-музыка – это целая специальность © picture alliance / dpa

    Журналистика, экономика и право – ну сколько можно, скажете вы? Вот и некоторые немецкие абитуриенты так считают. И популярным массовым ...>

  • Слово – за Дуденом
    Немецкий словарь Duden диктует нормы орфографии уже больше века © picture alliance / dpa

    Немецкий словарь Duden диктует нормы орфографии уже больше века. Его основатель – филолог Конрад Дуден - посвятил всю свою жизнь родному языку, ...>

  • Со старым дипломом в новую жизнь
    Признание диплома – лишь первый шаг к профессиональной интеграции © picture alliance / dpa

    Скоро иностранным специалистам в Германии будет проще подтвердить диплом, полученный за пределами Евросоюза. Недавно кабинет министров Германии ...>

  • Будь в теме – учи немецкий!
    Пассажиры российского метро превратились в прилежных учеников © Goethe-Institut

    Кто говорил, что выучить немецкий сложно? Москвичи, петербуржцы и новосибирцы смогут освоить азы языка Шиллера и Гёте, в буквальном смысле не ...>

  • Слово года: немцы прошли стресс-тест

    Понятие "стресс-тест" прочно вошло в обиход немцев © picture alliance / dpa

    Понятие "стресс-тест" прочно вошло в обиход немцев

    Модный неологизм "стресс-тест" объявлен в Германии словом года-2011. Это понятие емко и точно отражает сегодняшнюю ситуацию в стране. А социальные условия и политические события спровоцировали появление и других лингвистических новинок.

    Экспертное жюри признало понятие стресс-тест (Stresstest) словом 2011 года. Решение огласило Общество немецкого языка (GfdS). Этот изначально сугубо медицинский термин слишком часто встречался в прошлом году в различных областях немецкой жизни. Врачи подразумевают под стресс-тестом проверку степени выносливости пациента на специальном тренажере. Но в 2011 году такое испытание приобрело более широкий смысл: проверку на стрессоустойчивость переживали банки, правительства и электростанции.

    "Мы искали слово, которое наилучшим образом отражает дух года. Шла ли речь о банках, железнодорожном проекте "Штутгарт-21" или о надежности немецких АЭС, понятие "стресс-тест" встречалось в самых различных сферах и прочно вошло в обиход", – говорит Армин Буркхардт (Armin Burkhardt), председатель Общества GfdS.

    На втором месте в рейтинге оказался глагол hebeln, который можно перевести как "домкратить". Долговой кризис в еврозоне наградил технический термин новым значением. Когда речь идет о мерах по спасению евровалюты, немцы употребляют именно это слово. Как пояснил выбор экспертов Армин Буркхардт, благодаря принципу рычага используется меньше силы, чем при обычном поднятии тяжестей. В данном же случае речь идет о метафорическом переносе – минимальных финансовых усилиях для достижения максимального эффекта.

    Третье место занял новый для немецкого языка политический термин Arabellion. Это понятие образовано от слов "Rebellion" (то есть мятеж, восстание) и "arabisch". "Arabellion" теперь уже широко используется для обозначения переворотов в странах Ближнего Востока и Северной Африки.

    В первой десятке слов каждое понятие – целая филологическая находка. Например, Merkozy (Меркози) вовсю используется для определения политического единства Германии и Франции в отношении европейской финансовой политики. Такая лингвистическая контаминация получилась от фамилий лидеров двух стран – Меркель и Саркози.

    Отметился в списке десяти слов года и нашумевший глагол guttenbergen, ставший синонимом к слову "списывать". Неологизм возник благодаря бывшему министру обороны Карлу-Теодору цу Гуттенбергу, попавшемуся на плагиате. Оно же ранее попало в рейтинг молодежных слов года, составленный немецким издательством Langenscheidt.

    Представляя общественности слова года, Армин Буркхардт даже пошутил: "Быть может, когда-нибудь соискатели кандидатской степени будут заканчивать свои диссертации словами: "Настоящим заверяю, что данную работу я не сгуттенбергил".

    21.12.2011

    Сохранение вашей оценки...
    Эта новость еще не оценена. Станьте первым!